Å뿪À» ÅëÇØ ¼³±³¸¦ µè´Â ºÐµé¿¡°Ô ÇöÀç Å뿪À¸·Î µè°í ÀÖ´Â ¼³±³´Â Á¦°¡ ¼³±³ ¿ø°í¸¦ Å뿪ÀÚ¿¡°Ô ¹Ì¸® º¸³»¼ Å뿪ÀÚ°¡ ¹ø¿ªÇÏ¿© Å뿪ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Á¦°¡ ¼³±³¸¦ ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ °¡²ûÀº ¼³±³ ¿ø°í¿¡ ¾ø´Â ³»¿ëÀ» Á» ´õ ÷°¡Çؼ ¼³±³Çϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ±×·² ¶§ Å뿪ÀÚ°¡ ³»°¡ ÷°¡ÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í Àֱ⠶§¹®¿¡ Å뿪¿¡ ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·² ¶§ ³»°¡ ¼³±³ÇÏ¸é¼ Ã·°¡ÇÏ´Â ³»¿ëÀ» Å뿪¿¡¼ ºüÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·² ¶§ ¸ñȸÀÚ´Â ¼³±³ÇÏ°í Àִµ¥ Å뿪ÀÚ°¡ Å뿪ÇÏÁö ¾Ê¾Æ¼ ¿©·¯ºÐÀº µèÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·² ¶§ ¡®¿Ö Å뿪ÀÚ°¡ Å뿪À» ÇÏÁö ¾ÊÁö??¡¯ ÇÏ°í ÀǾÆÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏÁö ¸»¾ÒÀ¸¸é ÇÕ´Ï´Ù.
±×¸®°í ³»°¡ ¿ø°í¿¡ ¾ø´Â ³»¿ëÀ» ¼³±³¿¡ ÷°¡ÇÏ°Ô µÇ¾î ¿©·¯ºÐÀÌ µèÁö ¸øÇÑ´Ù Çصµ ¼³±³¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥´Â ÀüÇô ¾î·Á¿òÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ±× Á¡À» ÀÌÇØÇÏ½Ã°í ¡®¿Ö Áß°£¿¡ Å뿪ÀÌ ¸ØÃߴ°¡¡¯ÇÏ°í »ý°¢ÇÏÁö ¸»¾Æ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ÀÌÇØ ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸é Á¦°¡ Å뿪 ¼³±³¸¦ Çϱâ Èûµé¾îÁý´Ï´Ù. Àú´Â Áö±Ýµµ ¼³±³ ¿ø°í´ë·Î ¼³±³ÇÏ·Á°í ¹«´øÈ÷ ¾Ö¾²°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ø°í´ë·Î ±×´ë·Î ¼³±³ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº, ¿ø°í¸¦ ¶°³ª ¼º·ÉÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÀÇÁöÇØ¾ß µÇ´Â ¸ñȸÀڷμ ÂüÀ¸·Î ¾î·Á¿î ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÉ ¶§ ¼³±³ÀÇ ÀÚÀ¯ÇÔÀÌ ¾ø°í, Àú¿¡°Ô´Â ±²ÀåÈ÷ °ÅºÏ½º·´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌÇØÇØ ÁÖ½Å´Ù¸é ¹°·Ð µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ¿ø°í´ë·Î ÇÏ°ÚÁö¸¸, ±×·¯³ª ¶§·Î´Â Á» ÀÚÀ¯ÇÏ°Ô ¼³±³ ÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù. ±×¸®°í Å뿪ÀÚµµ ÀÚÀ¯ ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Ȥ½Ã ¿©±â¿¡ ´Ù¸¥ ÀÇ°ßÀÌ ÀÖ´Ù¸é Àú¿¡°Ô Á÷Á¢ À̾߱â ÇØÁֱ⠹ٶø´Ï´Ù. Å뿪À¸·Î ¼ö°íÇÏ´Â ¸Í¿µ¾Æ ÀڸŴ԰ú ±×¸®°í Å뿪 ¼³±³ÀÓ¿¡µµ Âü¼®ÇÏ¿© ÀºÇý¸¦ ³ª´©´Â ¿µ¾îºÎ ¼ºµµ´Ôµé²² °¨»çµå¸³´Ï´Ù.
Dear brothers and sisters who worship through interpretation;
I submit my sermon manuscript to the interpreter every week and the sermon is translated in advance. However, sometimes I add some things that are not in manuscript during sermon. The interpreter may not understand or be able to interpret the unscripted addition, and these nscripted additions could be omitted during sermon interpretation. Therefore, when I am speaking, you may not hear the interpretation. When that happens, please do not think to yourselves, ¡°Why isn¡¯t the interpreter interpreting?¡± The unscripted additions do not influence the main idea and flow of the sermon and they will have no effect on you understanding the overall l sermon. Please be understanding and do not think, ¡°why is interpretation is stopped in the middle of sermon.¡± Without your understanding, sermon through interpretation could be very challenging. I am trying my best to stick to the sermon manuscript; b ut as a pastor who relies on the leading of the Holy Spirit during sermon, simply reading through the manuscript could be a challenging task. In that case, I do not have the freedom during sermon and it becomes burdensome. With your love and understanding; although I will try to follow the manuscript as much as possible, but I would like to be little more free to follow the leading of the Holy Spirit during sermon. Please excuse and be understanding of pauses and silent moments during sermon; it will be less stressful for the interpreter, not having to worry about interpreting unscripted additions during sermon. If you have any questions or comments, please do not hesitate to come speak with me directly. I sincerely appreciate you all who worship together through interpreted sermon and Mrs. Brown for her tireless work for sermon interpretation.
2015³â 2¿ù 8ÀÏ Ä®·³
|